Это английская пословица, и как любой фольклор, лучше звучит на оригинальном языке :)
Из русскоязычных аналогов пока не могу подобрать что-то подходящее... Может - Кто первый встал того и тапки :))
дословный перевод: "ранняя пташка завсегда червяка поймает", а русский вариант пословицы, народный, а не современный про тапки такой:
"Кто рано встает, тому Бог подает".
Это английская пословица, и как любой фольклор, лучше звучит на оригинальном языке :)
Из русскоязычных аналогов пока не могу подобрать что-то подходящее... Может - Кто первый встал того и тапки :))
"Кто рано встает, того удача ждет" - где мои тапки??? :))) ***
Я ведь не про дословный перевод,
а вариации на тему :))
дословный перевод: "ранняя пташка завсегда червяка поймает", а русский вариант пословицы, народный, а не современный про тапки такой:
"Кто рано встает, тому Бог подает".
Вот и филологи к дискуссии подключились! ;)