Хорошая работа со смыслом, ............ . Что нравится тут, это очень длинная тень от человека, причем увеличивающаяся по мере отдаления от него самого. Что не нравится, это лишнии палочки торчащие слева в кадре, ........... но они только потом замечаются, когда начинаешь очень смотреть.
Смотрю как чьи то ползунки потрогал,так мои (без сомнения мегагениальные фотки) с смешных савецких стеклушек лавинообразно стали технически,вишь,качественными...Прэлестно...А то люди спрашивали типа Зачем,гадёныш,лезиш...Вот сразу очевиден рост этого самого мастерства...
Сава лятала па начы,
З сабою птушкам смерць насіла,
Хаўтурны спеў ім пеючы,—
Сама там драла іх, сама ж і галасіла,
Ды так не ўбачыла, як нахапіўся дзень,
I Сонца яркага прамень
Да рэшты асляпіў ёй вочы.
Сава ўцячы тут хоча,
Ды толькі вось ляцець не можа,
А поблізу няма дупла нідзе.
Заплакала Сава ў бядзе —
Ну, хто ж Саве паможа?
На шчасце ёй тут лёс паслаў
Знаёмага Асла.
I кажа ён: — Не плач, сястрыца,
Ды надта не бядуй,—
З бяды мы вырабімся самі,
I Сонцу нам не прыйдзецца скарыцца:
Я вушы доўгія на Сонца навяду
I засланю яго вушамі.
Як цемра ўсю пакрые галу,
Як згіне прыкрае святло,
Дык ты й ляці сабе ў дупло
Тады памалу.
I наш Асёл за працу ўзяўся шчыра:
Як можна вушы свае шырай
Ён растапырыў, распрастаў
I проці Сонца стаў.
Калі ж налева глянуў коса —
Святла там яркая палоса.
Ён — гоп у левы бок.
Пасля глядзіць — святло і справа;
Тады назад ён — скок.
Нарэшцо бачыць — дрэнна справа:
Скакаў, скакаў і ўжо насілу ходзіць,
А Сонцу ўсё ніяк не шкодзіць,—
Ні каплі не памог Саве,
А вочы пасляпіў сабе.
I вось Аслу нарэшцо ясна стала:
Каб Сонца засланіць — вушэй асліных мала.
Надеюсь, отпускник, пытающийся заслонить солнце, - не обидится :)
)) Большое спасибо за стихотворение..) Конечно мадэль ни фотку ни стихи никогда не увидит..НО..На всякий случай я перевёл на более понятный для неё язык:
Жапалақ ша түндерге ұшты, қарамастан
Собой құстарға ажал тасыды, қарамастан
Қарақағаз томар оларға пеючы, -
Өзі анда олардың ағамын, өзі ғой және ойбайлады, қарамастан
Да олай көрмеді, как күн борандатты, қарамастан
I күн ашық түсті сәуле
Қалдыққа оған көздерді ослепил.
Жапалақ зыт- мұнда қалайды, қарамастан
Да ғана міне лететь білмейді, қарамастан
Ал поблизости кеуектер ешқайда болады.
Жапалақ арада бәледе - заплакала
Ал, кім ғой жапалаққа көмектеседі?
К бақытқа оған мұнда тағдыр жіберді
Таныс есектің.
I ол: - айтады жыламаппын, апалы-сіңлілі, қарамастан
Тегі налымаппын, -
Қападан біз вырабимся өздер, қарамастан
I күнге бізге көндіктіру придется:
Мен құлақтар күнде салалы наведу
I оны құлақтармен жабамын.
Сияқты тұңғиықтық барлықты голға басады, қарамастан
Сияқты иілісте өкінішті нұр, қарамастан
Олай сен және себе кеуекке лети
Тогда ақырын.
I біздің есегіміз үшін жұмысты адал: жармасты
Сияқты болады құлақтар өзі кеңірек
Ол алшақтады, расправил
I қарсы күннің стал.
Ғой налево қырын - қараса
Света анда ашық түсті тілкем.
Ол - әуп сол жаққа.
Кейін - нұр қарайды және справа;
Тогда кейін ол - скок.
Нарэшцо - кері іс : көреді
Секірді, секірді және уже әзер аралайды, қарамастан
Ал
...Оказывается гугл напрямую с белорусского на казахский не переводит..Угу...Он несовершенен..Мне,помнится,надо было на монгольском отписаться,так во всём интернете не нашлось нормального русско-монгольского переводчика...И это после того что монголы для русских сделали.Исторически...
Спасибо за внимание.Хорошего света.
Оценки Кураторов на предварительном распределении по группам
Хорошая работа со смыслом, ............ . Что нравится тут, это очень длинная тень от человека, причем увеличивающаяся по мере отдаления от него самого. Что не нравится, это лишнии палочки торчащие слева в кадре, ........... но они только потом замечаются, когда начинаешь очень смотреть.
Спасибо за внимание.Удачи.
Голосую за работу, порадовали, Капитан!!!
Отпуск в декабре - мечта рыбака ))) Понравилась работа! Желаю удачи!
Спасибо.И Вам того же)
ТибидОх- тибидОх :-))))))))
Умница, как и всегда ...!! )
Большое человеческое спасибо за тибидох...И Вам,конечно,того же...Регулярно.
Смотрю как чьи то ползунки потрогал,так мои (без сомнения мегагениальные фотки) с смешных савецких стеклушек лавинообразно стали технически,вишь,качественными...Прэлестно...А то люди спрашивали типа Зачем,гадёныш,лезиш...Вот сразу очевиден рост этого самого мастерства...
Ассоциация на снимок: байка Кондрата Крапивы
Сава лятала па начы,
З сабою птушкам смерць насіла,
Хаўтурны спеў ім пеючы,—
Сама там драла іх, сама ж і галасіла,
Ды так не ўбачыла, як нахапіўся дзень,
I Сонца яркага прамень
Да рэшты асляпіў ёй вочы.
Сава ўцячы тут хоча,
Ды толькі вось ляцець не можа,
А поблізу няма дупла нідзе.
Заплакала Сава ў бядзе —
Ну, хто ж Саве паможа?
На шчасце ёй тут лёс паслаў
Знаёмага Асла.
I кажа ён: — Не плач, сястрыца,
Ды надта не бядуй,—
З бяды мы вырабімся самі,
I Сонцу нам не прыйдзецца скарыцца:
Я вушы доўгія на Сонца навяду
I засланю яго вушамі.
Як цемра ўсю пакрые галу,
Як згіне прыкрае святло,
Дык ты й ляці сабе ў дупло
Тады памалу.
I наш Асёл за працу ўзяўся шчыра:
Як можна вушы свае шырай
Ён растапырыў, распрастаў
I проці Сонца стаў.
Калі ж налева глянуў коса —
Святла там яркая палоса.
Ён — гоп у левы бок.
Пасля глядзіць — святло і справа;
Тады назад ён — скок.
Нарэшцо бачыць — дрэнна справа:
Скакаў, скакаў і ўжо насілу ходзіць,
А Сонцу ўсё ніяк не шкодзіць,—
Ні каплі не памог Саве,
А вочы пасляпіў сабе.
I вось Аслу нарэшцо ясна стала:
Каб Сонца засланіць — вушэй асліных мала.
Надеюсь, отпускник, пытающийся заслонить солнце, - не обидится :)
)) Большое спасибо за стихотворение..) Конечно мадэль ни фотку ни стихи никогда не увидит..НО..На всякий случай я перевёл на более понятный для неё язык:
Жапалақ ша түндерге ұшты, қарамастан
Собой құстарға ажал тасыды, қарамастан
Қарақағаз томар оларға пеючы, -
Өзі анда олардың ағамын, өзі ғой және ойбайлады, қарамастан
Да олай көрмеді, как күн борандатты, қарамастан
I күн ашық түсті сәуле
Қалдыққа оған көздерді ослепил.
Жапалақ зыт- мұнда қалайды, қарамастан
Да ғана міне лететь білмейді, қарамастан
Ал поблизости кеуектер ешқайда болады.
Жапалақ арада бәледе - заплакала
Ал, кім ғой жапалаққа көмектеседі?
К бақытқа оған мұнда тағдыр жіберді
Таныс есектің.
I ол: - айтады жыламаппын, апалы-сіңлілі, қарамастан
Тегі налымаппын, -
Қападан біз вырабимся өздер, қарамастан
I күнге бізге көндіктіру придется:
Мен құлақтар күнде салалы наведу
I оны құлақтармен жабамын.
Сияқты тұңғиықтық барлықты голға басады, қарамастан
Сияқты иілісте өкінішті нұр, қарамастан
Олай сен және себе кеуекке лети
Тогда ақырын.
I біздің есегіміз үшін жұмысты адал: жармасты
Сияқты болады құлақтар өзі кеңірек
Ол алшақтады, расправил
I қарсы күннің стал.
Ғой налево қырын - қараса
Света анда ашық түсті тілкем.
Ол - әуп сол жаққа.
Кейін - нұр қарайды және справа;
Тогда кейін ол - скок.
Нарэшцо - кері іс : көреді
Секірді, секірді және уже әзер аралайды, қарамастан
Ал
...Оказывается гугл напрямую с белорусского на казахский не переводит..Угу...Он несовершенен..Мне,помнится,надо было на монгольском отписаться,так во всём интернете не нашлось нормального русско-монгольского переводчика...И это после того что монголы для русских сделали.Исторически...
Спасибо за внимание.Хорошего света.