не думала, что все так запущено)) между дружественными странами) там написано "Вася беременный!!!" это о желтой прессе и о том где и как журналисты черпают идеи для статей. а интернет так совсем в последнее время запестрил такими лозунгами, как не зайдешь куда нибудь так сразу и мегают банеры, что мол страна сегодня прощается с... а тут уже можно подставлять любое имя.
спасибо Юрий за подсказку)
Названия дружественных стран даже по телевизору неправильно называют!)) А Вы хотите, чтоб народ понимал, украинский, белорусский и т.п.))))))). У нас Вася был бы "цяжарны":)
Цяжарны это Вася в переводе? ух ты! ну как раз Вася у меня по русски, по украински будет - Василь. просто на Украине смесь русского и украинского называется суржик и это норма для большиснтва)
ну вики говорит "Украино-русский суржик — спорное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским[1], распространённое на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и Молдавии. Многочисленные варианты суржика изучаются и классифицируются лингвистами." так что не вижу сути спора))
Не все знают украинский, а по сему смысл не всем понятен. Не думаю, что все кинуться переводить, даже онлайновскими переводчиками.
не думала, что все так запущено)) между дружественными странами) там написано "Вася беременный!!!" это о желтой прессе и о том где и как журналисты черпают идеи для статей. а интернет так совсем в последнее время запестрил такими лозунгами, как не зайдешь куда нибудь так сразу и мегают банеры, что мол страна сегодня прощается с... а тут уже можно подставлять любое имя.
спасибо Юрий за подсказку)
Названия дружественных стран даже по телевизору неправильно называют!)) А Вы хотите, чтоб народ понимал, украинский, белорусский и т.п.))))))). У нас Вася был бы "цяжарны":)
Цяжарны это Вася в переводе? ух ты! ну как раз Вася у меня по русски, по украински будет - Василь. просто на Украине смесь русского и украинского называется суржик и это норма для большиснтва)
Нет, не "Вася", а "беременный" - это цяжарны))) А у нас, в Беларуси, смесь русского и белорусского называется - трасянка!:) Тоже норма!
вот уж просторы для ломания мозгов) точно "бди!" в следующий раз буду оглядываться на не стыковки языковые))
это уже проигрышный варинат в этом конкурсе) просто хочу поделиться частью серии из кодекса журналиста)
и многие другие...сайт не грузит чавой-то...
еще такой демотиватор из кодекса журналиста
вообще-то суржик - это лингвистическое понятие, а не локальное)
ну вики говорит "Украино-русский суржик — спорное языковое образование, включающее элементы украинского языка в соединении с русским[1], распространённое на части территории Украины, а также в соседствующих с ней областях России и Молдавии. Многочисленные варианты суржика изучаются и классифицируются лингвистами." так что не вижу сути спора))
Девушка с таким усердием рассматривает эту надпись... точно не может поверить! ***
поверить не может, но запишет и издаст статейку в желтой прессе))) спасибо Ирина!