Lives with you forever
Не на сайте Катерина Скрытый потенциал Катерина (Paradiz) / Lives with you forever / Таинственный мир сказки / Зелёная группа / Выбыла в Первом раунде

  • Не на сайте Sergey_McSama Скрытый потенциал Sergey_McSama (sergey-mcsama) 21 сент. 2010 г., 19:57:12 #
    +1

    Оригинал куда лучше, а так конечно в правильном направлении..... :)


  • Не на сайте РоМашка Скрытый потенциал РоМашка (romashka-3) 22 сент. 2010 г., 00:52:48 #
    +1

    а можно перевести название?


    • Не на сайте V_V_V Скрытый потенциал V_V_V (majorVVV) 22 сент. 2010 г., 01:09:08 #
      +1

      Я понял так, что "много жизней с тобой навсегда"... Такой себе английский суржик )))


      • Не на сайте Катерина Скрытый потенциал Катерина (Paradiz) автор 22 сент. 2010 г., 01:15:49 #
        +1

        Этот вариант мне выдал переводчик, так как с английским я на уровне "ду ю, ду ю, но очень фигово" ))


        • Не на сайте V_V_V Скрытый потенциал V_V_V (majorVVV) 22 сент. 2010 г., 01:20:51 #
          0

          Маленький секрет: Эксперт РоМашка дипломированный переводчик, видимо её заинтриговало слово "Live" ("Живой") да ещё с буквой "s". Следует писать "Life" ("Жизнь"). Но я не дипломированный - могу и ошибиться )))


        • Не на сайте РоМашка Скрытый потенциал РоМашка (romashka-3) 22 сент. 2010 г., 01:25:45 #
          +1

          не стоит полагаться на электронных переводчиков. Они вам такого напереводят...


    • Не на сайте Катерина Скрытый потенциал Катерина (Paradiz) автор 22 сент. 2010 г., 01:13:28 #
      +1

      Жизнь с тобой навсегда


      • Не на сайте РоМашка Скрытый потенциал РоМашка (romashka-3) 22 сент. 2010 г., 01:30:31 #
        +1

        то, что выдал вам переводчик, должно было быть с апострофом, и это уже означало бы что жизнь (есть) с тобой навсегда, т.е. у тебя всегда есть (будет) жизнь. Неправильно как-то в общем). Думаю, вы имели в виду немного другой смысл. Поэтому считаю, что иногда лучше обычными, русскими словами понятно высказать свою мысль, чем мудрить что-то на иностранном языке. Я хоть пять лет и изучала иностранные языки, но родной люблю и уважаю. Это сейчас не конкретно к вам, просто наболело... Повсюду вывески на английском, где надо и не надо... Почему люди забывают о своей культуре, но при этом и чужую не знают... Остапа понесло))) Извините...


        • Не на сайте РоМашка Скрытый потенциал РоМашка (romashka-3) 22 сент. 2010 г., 01:31:52 #
          0

          кстати, работа ваша мне нравится)


        • Не на сайте Катерина Скрытый потенциал Катерина (Paradiz) автор 22 сент. 2010 г., 01:40:21 #
          0

          Никаких обид!! Тоже не особо нравится, что все переводится на иностранный лад. К русским словам какие-то иностранные приставочки/окончания ставят.Как человек, работающий в социальной сфере с "группой риска", поддерживаю вас целиком и полностью. А идея назвать фото именно так ... У меня есть работа в которой взятая здесь за основу фотография выполнена в стиле рисунка на стене и соответственно такая же надпись. Ассоциативное мышление, понимаете ли )


  • Не на сайте LyriKA Скрытый потенциал LyriKA (thinkfaster) 28 сент. 2010 г., 15:31:54 #
    0

    Wanna (Want to)live with you forever или (My) Life is yours forever. Вроде так, хоть я не летчик:)))


  • Не на сайте *** Скрытый потенциал *** (yaroslav-12) 7 окт. 2010 г., 12:42:01 #
    0

    Нравится фото+++


  • Не на сайте Expecting_on_crossroads Скрытый потенциал Expecting_on_crossroads (expecting-on-crossroads) 8 окт. 2010 г., 10:30:00 #
    -2

    Русский язык недостаточно богат, чтобы давать название на английском? :)


    • Не на сайте Катерина Скрытый потенциал Катерина (Paradiz) автор 8 окт. 2010 г., 13:45:49 #
      0

      Прочитайте, пожалуйста, ответ для "РоМашка".


      • Не на сайте Expecting_on_crossroads Скрытый потенциал Expecting_on_crossroads (expecting-on-crossroads) 8 окт. 2010 г., 13:49:37 #
        0

        Прочитал. Но смыл моего замечания не о точности перевода, мне он вполне понятен. Почему английский??? Это международный конкурс? Или русский язык недостаточно эмоционален, чтобы дать подходящее название?


        • Не на сайте Катерина Скрытый потенциал Катерина (Paradiz) автор 8 окт. 2010 г., 17:02:57 #
          0

          Не тот комментарий наверно читали.
          "А идея назвать фото именно так ... У меня есть работа в которой взятая здесь за основу фотография выполнена в стиле рисунка на стене и соответственно такая же надпись. Ассоциативное мышление, понимаете ли ) " Мой молодой человек просил такую надпись. Потому я решила перенести ее и сюда.


    • Не на сайте Yara Скрытый потенциал Yara (yara) 8 окт. 2010 г., 16:55:54 #
      0

      ...сказал человек с длинным ником на английском...:)))


      • Не на сайте Expecting_on_crossroads Скрытый потенциал Expecting_on_crossroads (expecting-on-crossroads) 8 окт. 2010 г., 17:01:24 #
        -2

        Ник мой изначально был взят для англоязычного сайта и следует за мной по всем страницам инета уже лет 10. Не вижу причин менять :)
        А вот давать названия для работ надо не по принципу "... Казанова, Казанова зови меня так мне нравится слово..."


        • Не на сайте Yara Скрытый потенциал Yara (yara) 8 окт. 2010 г., 19:30:13 #
          0

          по-моему,автор объяснил выбор названия довольно доходчиво...следуя вашей же логике,не вижу причин называться на русском сайте,английским ником...а вообще-ненужный спор,предпочитаю обсуждать в комментах техничность,сюжет,пропорции...а название....автор всегда прав...ибо ему одному ведомо,что он хотел этим сказать...имхо,разумеется...


          • Не на сайте Expecting_on_crossroads Скрытый потенциал Expecting_on_crossroads (expecting-on-crossroads) 8 окт. 2010 г., 20:50:31 #
            -2

            Все так, и не так одновременно. "Так" если рассуждать общими фразами, и "не так" когда дело доходит до конкретики.<br>
            Работа и её название это одно целое, и название играет роль в эмоциональном восприятии не меньшую чем техническое исполнение. В данном случае название вызывает негатив к работе, т.к. на русском эта фраза звучит ничуть не хуже.<br>
            Ну а мой ник к, как Вам кажется, моей логике относительно данной работы никакого отношения не имеет, посему действительно не стоило его приплетать к разговору.


  • Не на сайте V_V_V Скрытый потенциал V_V_V (majorVVV) 9 окт. 2010 г., 13:32:47 #
    0

    Работа хорошая, добавляю звёзд. Что до названия, то сайт действительно международный и автор вправе использовать язык, который считает нужным (в конце концов это не египетские иероглифы, а самый распостраннённый язык общения). Проживая в Западной Украине, мне очень хорошо известны подобные рассуждения о необходимости высказывания исключительно на "калиновом, соловьином" и категорически непринятном "великом и могучем"!


  • Не на сайте Olyashu Скрытый потенциал Olyashu (olyashu) 9 окт. 2010 г., 13:46:12 #
    0

    работа хорошая, но извените название очень режет глаз....хотя понятно что это задумка автора...но все равно...


  • Не на сайте Катерина Скрытый потенциал Катерина (Paradiz) автор 9 окт. 2010 г., 14:38:00 #
    0

    Эта тема вечная. Как и разговоры о существовании или не существовании высших сил. Выслушаю любое мнение, но в моем сознании название и фотография неразделимы.


  • Не на сайте Анастасия Скрытый потенциал Анастасия (diftong) 9 окт. 2010 г., 15:48:26 #
    0

    интересная фотка ))))))))))


Эта функция доступна только для PRO