Спасибо. Я просто хотел сказать, что Виктор "перевёл" с русского на русский. Насчёт происхождения слов я в курсе.
"репортаж можно перевести, как фотоотчёт" С какого языка на какой?
Пошуровал в Яндексе. Как правило, используют буквальный перевод - "Уличная фотография".
Это не красивая упаковка, а термин. Извините, что использовал английский. Просто не знаю правильного соответствия. "Уличная фотография" - это буквальный, пословный перевод, и я не уверен, что полностью подходит. Возможно, что действительно соответствующий термин -"Репортаж"