я почему-то раньше не встречала, это прекрасно :))
Персоналии к описанию зала не относятся в отличие от длины, ламп и дверей.
Про розовый цвет - просто шутка, суть не в этом, я всё ещё считаю, что изобразить одно слово, вырванное из контекста - не иллюстрация.
Прочитала, далее про множество дверей и замков, а я почему-то вижу множество окон.
Хм... книгу я читала ооочень давно, погуглила "длинный зал", находится только "Алиса оказалась в длинном, низком зале. С потолка рядами свисали лампы" и разные вариации той же фразы. Если это та фраза, то ваше фото её ну никак не отражает.
Насчёт второй фотографии: эдак можно взять любую фразу и проиллюстрировать одно слово - профит. Странно, что так мало фотографий тогда прислали. Кстати, ваши розы, по-моему, розовые ;)
Извините, Игорь, по-моему, вы не правы.
Это Прага? :)