См. словарь Ушакова...Самолеты слишком габаритный для стопки объект, и по смыслу СТОПКИ они плоскостями должны, в случае применения к ним этого понятия, упасть друг на друга, т.е. речь тогда должна будет идти о небывалой авиа-катастрофе...
Словарь управления русского языка: "чему (устар. чего) и с чем.
1. чему (на основании чего-л.). Согласно предписанию. Согласно уставу. Жениховой родне, согласно уговору, поднесли по три рюмки водки (Шолохов). Писать одного или будут еще кандидаты, согласно ваших слов? (Вишневский)". То есть, возможно, устаревшая форма, употребленная намеренно, а может быть, и ошибка.
не, ну стопка реактивных самолетов - это уже перебор... как по мне...
См. словарь Ушакова...Самолеты слишком габаритный для стопки объект, и по смыслу СТОПКИ они плоскостями должны, в случае применения к ним этого понятия, упасть друг на друга, т.е. речь тогда должна будет идти о небывалой авиа-катастрофе...
Там, у них в небесах, не только "стопки" бывают, а целые "бочки", "штопор" и иной ликёро-водочный набор
Предлагаю продолжить конкурсы на "эти" темы
Одобряю у меня тоже есть 2 самолётика
В названии грубая ошибка: "Согласно жанрУ", а не жанрА!
Словарь управления русского языка: "чему (устар. чего) и с чем.
1. чему (на основании чего-л.). Согласно предписанию. Согласно уставу. Жениховой родне, согласно уговору, поднесли по три рюмки водки (Шолохов). Писать одного или будут еще кандидаты, согласно ваших слов? (Вишневский)". То есть, возможно, устаревшая форма, употребленная намеренно, а может быть, и ошибка.
Если бы самолёты были времён Первой мировой войны, тогда устаревшая форма как-то была бы оправдана.
Не такая уж она и грубая. Спасибо за поправку. А вот старость самолета какое отношение имеет к правописанию?
В комментарии Екатерины написано, что согласно ЧЕГО - это устаревшая форма.